察合台文

  察合台语是察合台汗国的突厥人和一部分与突厥人亲近的蒙古人使用的语言。在察合台汗国统治期间,由于统治者的大力提倡,阿拉伯、波斯文化大量涌入新疆地区,当时维吾尔族的知识分子以精通阿拉伯语和波斯语为荣,其中不少的借此被引入维吾尔语中,所以在西域的维吾尔、柯尔克孜等民族中逐渐地形成了一种新的文字——察合台文。

  察合台文是察合台汗国的官方文字,专门用来记录察合台语。它是一种以阿拉伯字母为基础的音素文字。阿拉伯字母源自于阿拉米文字系统的那巴泰文,最早可以追溯到腓尼基字母。察合台文一共有32个字母其中28个字母来自阿拉伯文,4个字母借用波斯文。另外,还经常使用阿拉伯文的辅助符号。书写方式是从右往左横行书写,一般都不加标点符号。察合台文受伊斯兰教的影响很深,属于阿拉伯文化圈。

  察合台文现存的文献主要有两类,一类是用察合台文书写的著述,包括一些手抄本等,比如察合台文的名著《五卷诗集》、《哲人之歌》、《和卓传》等,这些都是察合台文献中的珍品,保存了很多西域的文化、经济等方面的第一手资料。

  另外一类就是用察合台文翻译的外族人的文献,包括大量的阿拉伯文、波斯文的伊斯兰神学、医学、哲学等内容,比如波斯文的著作《绿洲之颂》、《花园之颂》等,其中很多原作都已经散佚,而察合台文的译作都保留了下来,成为我们研究西域地区民族间交往的重要资料。