国家图书馆代表团赴加拿大、美国参加第82届国际图联大会及卫星会议

  2016年8月10日至18日,副馆长孙一钢率代表团一行5人赴加拿大、美国参加第82届国际图书馆协会和机构联合会(IFLA)(以下简称“国际图联”)大会及卫星会议。代表团成员包括立法决策服务部主任卢海燕、中国图书馆学会秘书长霍瑞娟、数字资源部副主任李春明,办公室馆员吴凯。另受国际图联大会特别邀请,我馆典藏阅览部助理馆员王景睿、陶敏娟、李洋和数字资源部助理馆员毛嘉瑞、周笑盈等5人于2016年8月12日至20日赴美国为大会提供中文同声传译服务。现将出访情况总结如下:

  一、参会概况

  第82届国际图联大会于2016年8月13日至19日在美国俄亥俄州哥伦布市召开,今年的会议主题是“连接、合作、共同体”。共有来自145个国家的约4000位代表参加。23位来自中国大陆、台湾和香港的图书馆界代表在会上做了发言和交流,其中大陆代表10名,台湾代表10名,香港代表3名。

  大会由开闭幕式、工作会议、展览会、文化之夜和图书馆参观等内容组成,各类会议达239场次。除全员共同参加的中文代表预备会、开幕式、展览会和文化之夜等活动外,孙一钢副馆长先后参加国家图书馆专业组常委会、国际图联主席招待会、亚洲和大洋洲地区专业组常委会、国家图书馆馆长会议(CDNL)等,大会期间还与国际图联主席、新加坡、英国、加拿大等国家图书馆领导人举行双边会谈,吴凯作为翻译全程陪同参会;其他人分别参加相关会议。此外,为使专业热点议题得到充分探讨,每年在主办地周边城市设有卫星会议,为参会代表提供多样化的会议选择。今年大会共有25场卫星会议,我馆代表团参加了在加拿大多伦多大学举办的卫星会议。

  二、参会收获

  (一)参加卫星会议,探讨图书馆人力资源管理未来发展我馆代表团出席了在加拿大多伦多大学举办的卫星会议。会议主题为“图书馆与信息环境下的人力资源管理:未来我们想要如何工作?”,共有来自加拿大、美国、法国、瑞士、希腊、新加坡等十余个国家的100多名人员参会。

  加拿大图书和档案馆馆长盖伊(Guy Berthiaume)做题为《开启图书馆和馆员间美好的伙伴关系》的大会主旨报告,阐述了数字时代背景下加拿大图书和档案馆在激发员工能力等方面的举措。主旨报告后,两个分会场先后举行了10余场业务交流会,累计分享24篇论文,包含创新图书馆人力资源管理模式,高素质人才的需求变化,团队工作的领导力、动机、管理,图书馆员工的工作分析和就业市场,员工调整、保留、继任计划,图书馆工作人员性别失衡研究,社会因素对专业图书馆馆员的影响等内容。

  (二)组织中文代表预备会,凝聚国际图书馆界华人力量

  自2004年在阿根廷布宜诺斯艾利斯市举行的国际图联大会首次将中文代表预备会纳入大会议程开始,迄今已是中文代表预备会的第12个年头。今年的会议总计有62位来自中国大陆、台湾、新加坡、美国等地的图书馆员参会。国际图联主席多纳、秘书长杰拉德以及在国际图联各专业组任职的华人代表共计8位发言人上台分享经验。预备会由孙一钢副馆长主持。

  (三)参加专业组专题会议,掌握各领域前沿信息

  1.国家图书馆专业组会议

  8月13日,孙一钢副馆长作为韩永进馆长的特别代表出席了国家图书馆专业组常委会。会议由专业组主席加拿大图书和档案馆馆长盖伊主持,重点介绍了专业组委托国际图联总部所在国荷兰国家图书馆开展的国家图书馆功能调查大数据分析工作。据介绍,调研组去年向18个国家图书馆发送了调查问卷,由馆情概况、馆藏建设、馆藏管理/元数据、保存保护、馆藏揭示与获取、社会教育、合作与交流、其他功能等内容组成,将反馈信息汇总到数据中心进行统计分析。今年10月将继续向包括中国在内的50个国家发送调查问卷,呼吁各国能积极参与并提供数据信息,满足研究所需。

  2.亚洲和大洋洲地区专业组会议

  8月14日,孙一钢副馆长作为常委出席了亚洲和大洋洲地区专业组常委会。会议由专业组主席澳大利亚查尔斯达尔文大学图书馆研究馆员雅什利主持,中亚、东北亚、南亚、东南亚、西亚和大洋洲六个地区小组分别选出地区内的一个国家作为区域代表报告本国图书馆事业发展情况,新加坡国家图书馆管理局以图联亚大专业组地区办公室的身份报告了专业组财务情况、本地区参与图联各项事务情况以及下一阶段发展要点,菲律宾作为今年国际图联建设强大的图书馆协会(BSLA)计划国际会议的举办国分享了会议的有关情况,会议还明确了印度承办明年二月中期会议等事宜。

  3.议会图书馆研究服务专业组会议

  卢海燕主任作为常委出席了议会图书馆研究服务专业组的常委会和业务交流会。本次常委会主要讨论的内容涉及议会图书馆研究服务专业组及会员资格,专业组的财务(包括管理经费、项目经费,论坛经费),专业组信息、交流、网络战略的传播,出版物、翻译和调查,会前会与相关活动的自查(包括能力建设),2016年国际图联大会展望,2017年波兰会议主题建议(信息——社会稳定的基础,议会图书馆和研究服务的角色)等。

  4.图书馆协会管理专业组会议

  霍瑞娟秘书长作为观察员出席了图书馆协会管理专业组的常委会和业务交流会。其中以“图书馆协会:呼吁行动——国家宣传和实施可持续发展目标(联合国2030年议程)”为主题的业务交流会值得关注。会议的主讲人讲述了在自己的国家对于联合国2030年议程的响应计划,并分享了经验和教训。来自国际图联的菲奥娜分享了题为《国际图联鼓励各图书馆协会倡导图书馆为联合国2030年议程发挥作用》的报告,来自喀麦隆、挪威、乌拉圭、芬兰等国图书馆协会的代表分别做了报告,从不同角度论述了图书馆协会如何发挥作用。

  5.信息技术专业组会议

  李春明副主任作为常委出席了信息技术专业组的常委会和业务交流会。常委会审议了2015-2016年度工作,并讨论了2016-2017年度工作规划。业务交流会的主题为:“开放数据和技术环境中公民应具有的技能和知识。”来自肯尼亚阿迦汗大学的玛丽做题为《发展中国家提供和获取政府公开数据的意义和挑战:以公民视角中的肯尼亚环境为例》的报告,专家代表玛莎做题为《战略技术加强图书馆服务业界的能力》的报告,对目前使用的技术产品以及这些技术产品如何在全球范围内的图书馆使用进行综述。

  (四)参加国家图书馆馆长会议,不断加强交流与合作

  8月16日,孙一钢副馆长出席了国家图书馆馆长会议。会议由大会主席、芬兰国家图书馆馆长卡伊主持,美国国会图书馆代理馆长茅以森作为主办国致欢迎辞。大会通过了去年的会议纪要,主席报告简要回顾了过去一年开展的重点工作,公布了新修订的会议任务,分享了该会议与国际图联国家图书馆专业组开展合作的情况。

  今年会议的主题为“数字化市场环境下的国家图书馆”,美国国会图书馆首先介绍了该馆开展的四个数字化合作项目,分别为美国大众广播档案数字化项目、国家数字化报纸项目、世界数字图书馆和国会图书馆立法信息网站,对于我馆正在开展的和计划实施的同类型项目具有很好的借鉴意义。期间,孙一钢副馆长分别与新加坡、英国、加拿大等国家图书馆馆长进行了卓有成效的双边会谈。

  (五)参访各类型图书馆,交流办馆经验

  1.多伦多大学图书馆

  多伦多大学的人文社会科学图书馆是该校面积最大的图书馆,馆舍功能区划分合理,其中24小时开放的数字共享空间、面积大小不等且实行预约制的自习教室给代表团留下深刻印象。代表团一行重点查看了馆舍内的郑裕彤东亚图书馆,中国军事史和中国地方志是该馆的特藏。在访问古籍馆时,正值馆区内举办中国文革时期画报和文献展,所展文献大部分由加拿大记者马克捐赠,马克1902年出生在中国,1930年开始在《华盛顿邮报》上海办事处工作,他是少数几位在1960年代获准进入中国的外媒记者,其所藏文革时期的大量文献具有重要的历史研究价值。

  2.哥伦布市立图书馆

  哥伦布市立图书馆最早于1873年开始运营。图书馆系统由主馆和21个分馆组成。该馆为美国使用率最高的图书馆系统之一,多年被列入美国最受好评的大城市图书馆,多次被评为国家最佳图书馆系统。该图书馆馆藏图书和期刊超过250万册,并有26万件光盘、磁带等音频资料和17.6万件视频资料。哥伦布市立图书馆与沃辛顿图书馆系统联合运营西北图书馆,并与沃辛顿图书馆系统以及西南公共图书馆系统共享资源和联合书目。

  3.俄亥俄州立大学图书馆

  俄亥俄州立大学图书馆由主馆及21个院系图书馆组成,藏书超过六百万册,北美排名第17。主馆威廉·汤姆逊图书馆提供人文与社会科学馆藏及服务,藏品包括参考资料,政府档案以及特藏。各院系图书馆支持各学科课程与研究,馆藏涵盖农业、艺术、经济、工程、教育、音乐、人类生态学、心理学、药学、社会学等,提供参考咨询服务。教职员工、学生、访问学者以及公众均可使用这些资料。

  三、思考与建议

  国际图联大会迄今已举办82届,主席每两年一任,未曾出现过华人的身影,作为其内部最高决策机构的管理委员会内目前没有来自中国的代表。今年总计239场次的各类会议,仅有4个场次有中国代表的发言。作为国家图书馆层面交流的国家图书馆馆长会议和国际图联国家图书馆专业组业务交流会,邀请了日本国会图书馆、韩国国家图书馆等上台介绍经验,我馆仍还停留在听会的尴尬场景。这与我国文化事业大发展大繁荣背景不符,与我国图书馆快速发展现状不符。

  (一)扩大交流,传播中国图书馆界的声音

  作为国家图书馆,我馆在参与国际图联国家图书馆层面的相关会议时应转变思路,主动加强与国家图书馆馆长会议、国际图联国家图书馆专业组秘书处的联系,提前就会议议题组稿撰写论文,并组织专业队伍进行翻译,积极向秘书处投稿,争取入选大会发言,并在国际会议上向国际图联官员、各国国家图书馆馆长介绍我馆的工作。

  我馆在各专业组任常委职务的同事由于受到出访人数限制,不能确保参会,但仍可通过邮件来往保持与各专业组秘书处的密切联系,遇到好的会议主题时也可积极投稿介绍中国的做法,发挥好身为常委应尽的义务和该起的作用。此外由我馆牵头将在国际图联任职的中国代表联络起来,形成交流机制,介绍和分享经验,鼓励更多的中国代表参加明年国际图联各专业组的换届选举,确保中国代表能尽可能多地加入到各个专业组中,从而形成团队的合力。

  我馆还应深入挖掘中文代表预备会在凝聚中国图书馆界力量方面的潜力。中文预备会经多年摸索,已形成较为成熟的会议流程。但受限于多方面的原因,历年的参会人数仍不可控。探索建立通畅的会前联络机制,在一定程度上保证参会人数,同时考虑创新会议形式。

  (二)加强学习,助推中国图书馆事业发展

  国际图联大部分会议发言材料均可在网站上下载获取。除代表团通过参会收集会议材料、总结会议成果,并在全馆范围内进行业务交流外,我馆各部门亦可创新思路,通过登录国际图联大会网站,查找并下载业务交流会发言报告,动员外语好的员工进行翻译整理,通过业务交流会等形式在部门进行分享,及时学习和借鉴国外图书馆好的经验,通过比较研究更好地指导我馆自身业务的发展。

  充分发挥好作为国际图联中文语言中心的作用,搭建好中国图书馆界联接国际图书馆界的“语言桥梁”。我馆应时刻关注国际图联的发展动态,结合我国图书馆事业发展的现状和需求,组织在国际图联任职的专家、中文语言中心的外语志愿者,择要翻译国际图联的相关政策法规、最新的发展趋势报告等,并就翻译内容开展适当的课题研究,整理形成系列成果,在条件许可的情况下出版发行。

  进一步提升中国图书馆学会在协调学界发展方面的作用。得益于完善的组织架构和运转流畅的沟通机制,国际图联在引领、统筹世界各国家、各类型图书馆协同发展方面卓有成效。国际图联秘书处虽专职人员不多,但是一支精干部队,其运转高效,与各专业组联络通畅、配合默契。国际图联强大的外联能力同样值得学习,充足的经费来源使得国际图联可以资助欠发达地区图书馆事业的发展,BSLA等项目的出台,旨在资助发展中国家的图书馆协会,鼓励其策划项目带动本国图书馆行业的发展,这些举措既保障了各地区图书馆的均衡发展,也在一定程度上提升了国际图联的影响力。此外,国际图联大会一些人性化的办会经验也值得借鉴用于提升中国图书馆年会的办会水平。