国家图书馆代表团赴马其顿、匈牙利出访报告

  2016年6月23日至30日,常务副馆长陈力率代表团一行5人应邀访问马其顿和匈牙利两国国家图书馆和公共图书馆,代表团成员包括国际交流处副处长马静、业务管理处副处长谢强、中文采编部副主任王洋以及国际交流处副研究馆员郝金敏。访问期间,代表团与马其顿、匈牙利国家图书馆签署了合作备忘录,参访两国公共图书馆并进行业务交流,达成了深入合作意向,访问取得完满成功。

  一、参访马其顿

  应马其顿国家和大学图书馆邀请,代表团参访了该馆和马其顿首都斯科普里市图书馆,并和两馆人员举行了业务交流。

  (一)参访马其顿国家和大学图书馆

  马其顿“圣克里门·欧瑞斯基”国家与大学图书馆馆长扎罗夫接待了代表团一行,他介绍了该馆的主要情况,并带领主要业务负责人与代表团进行了业务交流。

  马其顿“圣克里门·欧瑞斯基”国家与大学图书馆成立于1944年,1945年2月成为南斯拉夫出版物的8所保存本图书馆之一,目前馆藏总量超过300万件,其中10万本书可以外借。该馆馆藏主要来自于1920年成立于斯科普里的哲学院中心图书馆,自1991年马其顿共和国独立以来,只接受马其顿出版物的保存本。马其顿每年出版量约1万种左右,需要向马其顿国家和大学图书馆缴送5本,其中3本留在本馆使用,另外2本给其他馆使用。馆藏中最古老的藏品是十三世纪的。此外,藏有2个文化遗产相关馆藏,218件手稿,还有音乐、艺术、明信片等专藏。图书馆设有保护实验室,保护修复羊皮纸文献。

  马其顿国家和大学图书馆网站每年新增读者约1000人,提供在线公共目录查询服务和传统文化展示,网站上展示了300余件马其顿历史文化馆藏精品。马其顿国家和大学图书馆已经加入欧洲数字图书馆计划和世界数字图书馆项目。为了加强网络服务,该馆正在努力加大特色资源数字化的力度。图书馆为盲人提供180种听书资源以及录音资料。

  业务交流中,马其顿国家和大学图书馆相关业务人员表示希望能够和中国国家图书馆加强合作,交换中、英文文献,使得馆藏中有更多的中文文献。目前有一些中国文学作品已经翻译成马其顿语言,主要是通过这些作品的英文版本进行翻译。随着中马交流的不断增多,马其顿已经开始直接从中文版本进行翻译。该馆希望能够在中国国家图书馆推广马其顿语言的文献,发布一些马其顿的现代文学作品。

  业务交流后,陈力常务副馆长与扎罗夫馆长签署了《中国国家图书馆与马其顿国家和大学图书馆谅解备忘录》,根据协议,双方将在文献保护与推广、数字化、人员培训、出版物交换、合办展览与讲座等领域开展合作。中国驻马其顿大使温振顺以及马其顿外交部负责中国事务的官员出席签约仪式。仪式上马其顿国家和大学图书馆向中国国家图书馆赠送了《马其顿文学》丛书(中文版),仪式现场举办了马其顿国家和大学图书馆精品馆藏展,展示了其精品馆藏,其中一幅十八世纪的中国地图,引起代表团的关注。

  扎罗夫馆长陪同代表团参观了马其顿国家和大学图书馆,特别向代表团介绍了该馆的“汉语角”。“汉语角”陈列了中国艺术、文物、文学作品,以及汉语学习教材,文种主要为英文和中文。随着中国影响力日益增大,“汉语角”越来越受到马其顿读者的欢迎和喜爱。

  (二)参访马其顿斯科普里市图书馆

  根据代表团要求,马其顿方面安排代表团参访了斯科普里市图书馆。该馆馆长向代表团一行介绍了图书馆基本情况并陪同代表团参观了图书馆。

  斯科普里市图书馆包括4个中心图书馆、15个分馆,有100名员工,服务斯科普里市60万市民。斯科普里市图书馆有70年历史,馆藏约50万件,注册用户数达到3万。经费主要来源于科普里市政府的预算和注册用户的会员费。图书馆施行阅览免费、借阅收费的政策,借阅时间为2周。

  业务交流中,代表团就关心的问题进行了了解。关于图书馆到馆读者数量变化的情况,斯科普里市图书馆介绍说最近3年到馆读者数量呈现下降的趋势,特别是少儿读者明显减少。但城市郊区的读者增加了,因此中心图书馆会向郊区的分馆配送更多的图书。关于图书采购和编目,中心馆和分馆采取统购统编模式。

  (三)拜访我国驻马其顿大使馆

  此次访问马其顿,得到中国驻马其顿大使馆的大力支持。温振顺大使对中马文化交流十分重视,积极促成两馆签约并亲自出席签约与赠书仪式。代表团专程拜访了大使馆,向温振顺大使表示感谢。温大使向代表团介绍了两国文化交流情况,希望我馆能够在两国文化交流中发挥更大作用。

  二、参访匈牙利

  受匈牙利国家图书馆邀请,代表团一行访问了匈牙利国家图书馆、议会图书馆和公共图书馆,并就在我馆举行匈牙利文化展事宜进行了磋商。

  (一)参访匈牙利国立塞切尼图书馆

  在匈牙利期间,代表团一行参访了匈牙利国立塞切尼图书馆,与图斯克馆长进行了会谈,双方分别介绍了各自图书馆的基本情况。代表团一行和匈牙利国家图书馆同仁就馆藏建设、文献保护与修复、数字资源建设等进行了业务交流。

  匈牙利国立塞切尼图书馆是为了纪念爱国贵族弗兰茨·塞切尼伯爵。18世纪末,塞切尼伯爵不惜重金搜求散落在国内外的文献,并于1802年捐献给国家,成立公共图书馆,翌年向佩斯的公众开放。此后,略早成立的弗兰茨·塞切尼图书馆的馆藏也并入到公共图书馆中,即是今天的国立塞切尼图书馆。目前,该馆拥有馆藏1200多万件馆藏,包括图书、连续出版物、乐谱、手稿、地图、图片、雕版印刷品、录音资料、招贴画、小版画、缩微复制品等,其中有400万件宣传画;馆藏特藏包括1711年前的印本8500件,其中摇篮本约1900件,1473年匈牙利印刷的第一部图书,以及一些著名的手稿。图书馆设有修复中心,开展古籍修复工作,还有脱酸设备。现馆址位于布达的城堡宫,3.4万平方米,员工500余名,接待16岁以上读者。

  会谈后代表团一行参观了匈牙利国家图书馆馆舍和馆藏。图书馆同仁特别向代表团展示了馆内收藏的匈牙利第一本印刷图书和部分宣传画,其中包括1956年我人民出版社出版的一幅“我们一起长大”的宣传画。应代表团要求,图书馆工作人员引领代表团参观了古籍修复中心,并展示了修复完成的一册古籍。

  随后,陈力常务副馆长与图斯克馆长签署了《中国国家图书馆与匈牙利国立塞切尼图书馆合作协议》,双方将在文献保护、数字化、人员培训、出版物交换、展览与讲座等领域开展合作。

  (二)参访匈牙利议会图书馆

  代表团参访了匈牙利议会图书馆,匈牙利议会图书馆馆长马克亚·斯拉德接待了代表团一行,并介绍了议会图书馆的基本情况。议会图书馆位于匈牙利国会大厦内,1860年建馆,1870年开馆,1902年搬迁至现馆址。目前,议会图书馆有80万件馆藏,每年增长5000至6000册,以法律文献为主,是欧盟法律文献的托藏馆,其他还包括社会、心理、经济等方面的文献。匈牙利议会图书馆是国家法定的法律文献收藏馆,文献来源包括法定缴送、托藏和采购。匈牙利议会图书馆有45名员工,分为读者服务部、参选编目与IT支撑两个部门,主要为国会服务,同时也为公众服务,接待18岁以上读者。匈牙利议会图书馆注册读者数量3600,以大学生、老师、学者为主,阅览室提供130个座位,30台计算机和自助复印设备,图书馆文献只可阅览不可外借。参考咨询包括法律、历史等8个主题的咨询以及图书馆、网络资源使用帮助等,接受读者电话、email咨询请求。匈牙利十分重视同中国的文化交流,议会图书馆也收藏了大量有关中国的文献。交流中,议会图书馆特别向代表团展示了所收藏的相关文献。

  (三)参访匈牙利布达佩斯市立图书馆

  应代表团要求,匈牙利方面安排代表团参观了布达佩斯市立图书馆。布达佩斯市立图书馆是匈牙利全国最大的公共图书馆,馆长彼得·迪珀尔德向代表团介绍了布达佩斯市立图书馆的基本情况,并陪同代表团参观了图书馆。

  布达佩斯市立图书馆由1家中心图书馆、49家分馆,遍布布达佩斯市的23个行政区,每个行政区至少有1家分馆;员工总数超过400人,其中中心图书馆员工80人。图书馆拥有150万件馆藏,其中儿童馆拥有2.9万件馆藏;中心馆和分馆采用统采统编方式完成馆藏的采选和编目。布达佩斯市立图书馆的运行经费主要由市政府提供。图书馆拥有30万注册读者,其中中心馆注册读者7万人,读者中1/3是大学生。中心馆每天接待3000读者,大学考试期间会有5000读者。图书馆实行阅览免费政策,注册读者才能够进行借阅,图书馆向读者收取一定的注册费,成年读者一年的注册费为25欧元。

  布达佩斯市立图书馆位于一栋哥特式建筑中,曾经是一个贵族的宅院,曾经的宴会厅、舞厅都因地制宜改造成不同的阅览室,现在阅览室中还可见各式壁炉和吊灯。儿童馆名为“龙馆”,两尊龙的雕像立在馆外。最近一次改造2013年刚刚完成。新的图书馆设施设备齐全,现代化气息较为浓厚。图书馆中有大量自助借还设备和分散的计算机上网区域。设有专门的音像阅览室,提供可外借的音影资源。图书馆总体上保留了古老建筑风格和特色,同时又充满了现代气息。

  (四)协商在我馆举办展览事宜

  2016年北京书展将于8月在北京举办,今年书展的主宾国是东欧16+1成员国。匈牙利国家图书馆、匈牙利巴拉西学院拟于北京书展期间在我馆举办“匈牙利人眼中的中国”展览。此次访问,代表团就展览事宜与匈牙利国家图书馆、匈牙利巴拉西学院进行商谈,确定了双方联系人和具体实施步骤。其后,匈牙利总理首席顾问苏奇先生会见了代表团一行。苏奇先生曾于2015年9月到访我馆,对双方的文化交流和合作表达了殷切期望。此次对双方签署国家图书馆合作协议、共同举办展览表示了祝贺,并希望未来能够在更广阔的领域开展合作。

  中国驻匈牙利大使馆文化参赞郭晓光全程参与了代表团在匈牙利期间的公务活动。得悉布达佩斯中国文化中心正在筹备中,代表团特别向郭晓光参赞介绍了我馆与文化部外联局合作建设的“中国文化中心数字图书馆”,以及正在商谈的图书馆实体文献合作建设方案,郭晓光参赞表示了浓厚的兴趣,并期望能够与我馆共同建好布达佩斯中国文化中心。

  三、感想与建议

  通过此次出访,可以充分的感受到两国人民对于中国的友好和愿意与我馆进一步深入交流合作的迫切愿望。海关的边检人员甚至还有中国名字,还能用汉语打招呼,在两个国家馆都收藏有中国文献。

  此外,感受更深的是无论是马其顿还是匈牙利都十分重视本国文化的推广和宣传,马其顿国家图书馆将其本国的经典作品专门翻译成中文赠送给我馆,匈牙利国家图书馆也是联合巴拉西学院全面推动“匈牙利人眼中的中国”展览在我馆展出,将匈牙利文化向中国传播。我馆目前也承担着文化部海外中国文化中心图书馆建设相关任务,应该充分借鉴相关国家经验,遴选更多更好的作品推向世界,加强中国文化自信,宣传中国文化,扩大中国文化的影响力。

  另外,马其顿和匈牙利国家图书馆都十分重视乐谱文献的收藏,并有音乐专业的人才进行整理,值得借鉴。