代表团参加2015年伦敦书展出访报告

  2015年4月12日至18日,国家图书馆出版社社长方自今同志和财务处副处长李红霞同志参加了2015年伦敦书展。现将有关情况报告如下:

  一、基本情况

  “2015年英国伦敦书展参观团”由中国国际图书贸易集团有限公司(以下简称“国图公司”)组团,主要日程安排是参观2015年伦敦书展并与常青图书有限公司(国图公司在英国投资设立的子公司)进行业务交流,整个团组统一活动。方自今同志和李红霞同志除了按要求参加整个团组统一活动之外,经团组批准并协助安排,分别于2015年4月14日上午拜访了我国驻英使馆文化处,2015年4月14日下午访问了大英图书馆,2015年4月15日上午访问了牛津大学伯德利图书馆。

  二、国家图书馆出版社的影响力日益增强

  出访期间,我们从三个方面切身感受到了国家图书馆出版社的影响力日益增加。其一,环球新闻出版发展有限公司在其伦敦书展展位上,主动展出了国家图书馆出版社出版《抗战阵亡将士资料汇编》《远东国际军事法庭判决书》《东京审判历史图片集》等图书,体现出对国家图书馆出版社出版图书的认可。其二,由于国家图书馆出版社系国图公司最为重要的客户之一,因此,国图公司为我们访问我国驻英使馆文化处、大英图书馆、牛津大学伯德利图书馆,提供了日程安排、联系、交通、翻译等多方面的协助,保证了这些访问的顺利进行。其三,在与大英图书馆及牛津大学伯德利图书馆的沟通过程中,两个图书馆均表现出对国家图书馆出版社历史沿革、出版特点的了解,这也充分表明国家图书馆出版社国际知名度的提升。

  三、出访的主要成果

  此次出访最重要的收获是与我国驻英大使馆文化处、大英图书馆及牛津大学伯德利图书馆的接洽。

  (一)拜访我国驻英大使馆文化处

  参赞项晓炜、随员方昕接待了我们。文化处对我馆与大英图书馆的合作表明积极推进的态度,并派随员方昕参加了与大英图书馆的洽谈。项晓炜同志建议利用“2015年为中英文化年,两国高层一定会互访”的大好时机,及时修订我馆与大英图书馆在2012年签署的战略合作协议,或为该协议补充新的实质内容,以适应中英文化交流的新环境,满足双方合作的新需求。

  (二)访问大英图书馆

  大英图书馆中文部组长萨拉女士、东亚收藏部主任汉密斯·托德先生、亚非收藏部凯瑟琳·伊格尔顿女士接待了我们。双方主要针对《永乐大典》影印出版、古籍数字化回归及中文文献揭示三个方面的工作进行了简要会谈。其一,该馆所藏《永乐大典》的数字化工作预计于今年9月底完成,数字化成果可以提供国家图书馆出版社影印出版。其二,大英图书馆表示愿与我馆开展包括甲骨在内的古籍数字化及相关研究工作,愿意协助我馆将其馆藏古籍进行数字化回归。其三,中文文献揭示问题比较复杂。大英图书馆馆藏中文文献十万余件,基本未能对外揭示。我们建议将其分为民国和中文普通书、古籍、特藏三大类。关于民国和中文普通书,由于我馆已有标准分类,可以通过数据套录、元数据转换的办法加以解决;关于古籍,由于有卡片目录作基础,可以采取拍摄书影并通过网络传递书影的方式,由我馆专业人员帮助其实现大多数藏品的计算机编目,剩余少数疑难问题,可以由我馆派出专业人员到大英图书馆进行实地编目;关于手稿、书画、碑帖、舆图等特藏文献,由于没有基础,只能由我馆派出专业人员帮助其现场编目。

  大英图书馆中文组萨拉女士计划于今年五月陪同亚非收藏部主任凯瑟琳·伊格尔顿访问我馆。我们已经请大英图书馆将具体需求落实到文字上,到访我馆时,将以其作为会谈基础,形成备忘录或作为2012年战略合作协议的补充协议,也可作为我馆与大英图书馆重新签署战略合作协议的基础。

  (三)访问牛津大学伯德利图书馆

  牛津大学伯德利图书馆何大畏先生接待了我们。该馆已经完成12册《永乐大典》的数字化,愿意协助国家图书馆出版社对其进行影印出版及协助我馆进行数字化回归,该馆还推荐其馆藏《顺风相送》等中文古籍的影印出版。何大畏先生是研究《永乐大典》的著名学者,亲自去鉴赏过爱尔兰新发现的两册《永乐大典》。何大畏先生答应协助我们联系解决“伦敦大学亚非学院、剑桥大学以及爱尔兰新发现的《永乐大典》的影印出版及数字化回归问题”。国家图书馆出版社答应向何大畏先生赠送张忱石先生著《<永乐大典>史话》并翻译出版何大畏先生所撰关于《永乐大典》的研究文章。按照双方约定,国家图书馆出版社已经将“《永乐大典》影印出版协议”发给牛津伯德利图书馆,预计今年9月底前可影印出版牛津大学伯德利图书馆所藏12册《永乐大典》。

  四、出访体会

  对于此次出访,有几点感悟。首先,国际交流处前期的各项联络准备工作,为出访的顺利进行提供了保障。第二,欧洲国家,特别是西欧国家对汉文古籍采取较北美更为开明的态度,大英图书馆及牛津伯德利图书馆均表示愿协助展开汉文古籍的影印出版及数字化回归工作,并愿意在编目、揭示、研究等方面开展更为广泛的合作。第三,相较北美地区,欧洲地区汉文古籍从业力量极其薄弱,大英图书馆中文组仅萨拉主任一人。这样的情况,正是我们通过合作开展古籍数字化回归的大好时机。第四,国家图书馆出版社需要用“重点突破、举一反三”的方式扩大西欧汉文古籍的影印出版工作。