国图首页
您的位置:首页 > 业界服务 > 图书馆界 > 中文文献资源共建共享合作会议 > 合作项目
中文名称规范数据库

负责单位:中文名称规范联合协调委员会(中国国家图书馆、中国高等教育文献保障系统(CALIS)管理中心、香港地区大学图书馆协作咨询委员会(Joint University Librarians Advisory Committee, JULAC)、台湾汉学研究中心)

  为推动两岸五地书目规范工作,并最大程度地实现资源的共建共享,2003年由国家图书馆、中国高等教育文献保障系统(CALIS)管理中心、香港地区大学图书馆协作咨询委员会 (Joint University Librarians Advisory Committee, JULAC)联合发起成立“中文名称规范联合协调委员会”,2004年台湾汉学研究中心加入。本协调委员会旨在促进各地区标准的兼容,实现两岸五地中文名称规范数据共建共享。

  本协调委员会为虚体机构,采取联席会议(joint meeting)制,设轮值主席,通常每年召开一次会议。2003-2005年主要对名称规范规则问题进行学术探讨,对各自名称规范工作交流;2006-2008年开始致力于各成员规范制作规则之间的协调,求同存异,创建公共检索平台;2009-2010年着手进行中文名称规范共建共享平台的开发和部署工作;2011-2012年搭建完成“中文名称规范联合数据库检索系统”,有效推进了规范数据的实质共享;2013年“中文名称规范联合数据库检索系统”进行了升级改版的工作,完成了繁体中文和英文界面的开发,增加了支持MARC21(TW)格式的批量上载、检索和格式转换功能,修改了个人名称、团体名称、会议名称、题名、名称/题名的区分规则,检索系统升级为国际化版本。

  目前,中文名称规范数据库建设的总体进展如下:

  1、在香港中文大学设置由CALIS负责开发的“中文名称规范联合数据库检索系统”(http://cnass.cccna.org),实现了四家机构中文名称规范数据的统一检索和不同格式的实时自由转换。

  2、从整合历史人物数据入手,各项目成员根据各自情况率先将民国时期人物的规范记录上载至“中文名称规范联合数据库”。截至2013年12月,数据总量已达88万余条,并就继续提交数据达成一致意见,逐年增加上载数据量,项目进入规范数据成果实质共享阶段。

  本项目未来将继续依托数据共享平台,逐渐协调规则,减少差异,不断探讨两岸五地规范数据的全面共享及服务方案,进一步探索实现中文虚拟规范文档的可行性。

项目链接
中文名称规范联合协调委员会

项目联系人:
中国国家图书馆中文采编部主任 毛雅君 maoyj@nlc.gov.cn
中国高等教育文献保障系统(CALIS)管理中心副主任 喻爽爽 yuss@calis.edu.cn
香港中文大学图书馆系统编目组主任 张宝珍 pattic@lib.cuhk.edu.hk
台湾汉学研究中心书目资讯中心主任 许静芬 tacoma@ncl.edu.tw

中文文献资源共建共享合作会议理事会版权所有