首页 > 出版物
 
 
 
 
 
 
 

 

国际图联保存保护中心中国中心 2006年中工作总结

  2006年中国中心按照国际图联保存保护中心的工作宗旨,在加强文献保护的宣传、提高公众文献保护意识,促进政府投入,开展国际交流,制定文献保护的标准规范、翻译文献保护和修复文献等方面进行了如下几方面的工作:

  1、开展文献保护的宣传工作
  2006年5-6月中国国家图书馆举办了“文明的守望—中华古籍特藏珍品暨保护成果展”。此次展览是中国有史以来规模最大的一次古籍珍品和保护成果展,全国14家公共、高校和科研图书馆共同参加了展览。国家图书馆218件珍贵藏品和全国各图书馆的古籍珍品在展览会上向公众展出。展出的藏品全部为二级以上珍品,一级达到60%,其中国家图书馆所藏的61件国宝秘藏珍品为首度公开展示。为提高公众保护文化遗产的意识,在展览期间,推出100件残破的敦煌文献进行修复认捐活动,活动推出后一周之内就被市民抢认完毕。此次展览采取免费参观的方式,吸引了众多的观众参观,极大地增强了公众的古籍保护意识。

  2、进行“中华古籍特藏保护计划”筹备
  为加强古籍保护工作,中心积极推进“中华古籍特藏保护计划”项目的在国家的立项筹备工作,争取中央及各级地方政府加大古籍保护的资金投入。在今年的准备工作中,邀请全国古籍整理和保护专业的专家,起草和制定了保护计划的相关标准和政策性的文件,确立了项目的指导思想、基本方针及总体工作目标,为项目的启动和实施奠定了良好的基础。
  3、专业标准、规范的制定
  为促进我国文献保存保护工作的标准化,中国中心积极组织国内知名专家学者进行古籍保护相关标准的制定工作,今年完成古籍保护相关标准“古籍定级标准”、“图书馆古籍书库标准”、“古籍修复质量与技术标准”、“古籍破损定级标准”、“古籍普查规范”及“图书馆古籍修复馆员任职资格”等六项标准的制定工作,其中五项标准获得政府批准成为部颁行业标准发布实施。

  4、进行文献保护的国际、国内交流
  为推进我国文献保护的国际交流与合作,中国中心今年与国内科研机构联合主办了“东亚纸张保护会议”,会议在北京举行,来自中国、日本和韩国的400名专家、技术人员和相关机构的负责人参加了会议。会议就纸张文献的保护与修复、各国文献保护技术成果和修复技术人员的培训等议题进行了充分的交流和讨论,同时就东亚纸张文献保护的合作进行了讨论。会上同时展出了包括东亚三国纸张保护的技术成果。中国国家图书馆派保护技术人员参加了会议并做主旨发言,同时在会上展出了本馆文献保护的研究成果。

  5、开展古籍修复设备和技术的研究
  纸浆补书机是国际文献修复领域逐渐普及的修复设备。纸浆补书机的研制和应用,对于提高古籍修复效率和质量,发挥了非常重要的作用。应毛里求斯国家档案馆的委托和国内多家图书馆的要求,我馆专业技术人员经过一年的努力,研制设计了新型纸浆补书机。新型纸浆补书机整体采用优质不锈钢拉丝钢板,外型简洁美观;结构材料采用不锈钢型材,关键部件采用进口国际知名品牌产品,质量稳定、安全可靠。新型纸浆补书机针对原有机型存在的不足,进行了多方面的改进,新机型在安全性、自动化、修复质量和工作效率等方面具有很大程度的提高,整体性能达到国际先进水平。

  6、加强对古籍修复人员的培训工作。
  中国中心计划于2006年下半年进行全国范围的古籍修复技术培训班,在进行一系列的准备工作的同时,还与国内科研院所合作,派出专家对国内中医药古籍管理人员进行古籍保护知识的培训,还接受国内外文献保护和修复人员来中心学习修复技术,受到国内外的良好赞誉。

  7、翻译国际图联保存保护中心的专业文献。
  今年6月份,我中心翻译了“国际图联灾难应对计划—简明指南”。编辑印刷后,发给中国图书馆界同行。同时,我们将该翻译稿提交给图联网站。